咖啡拉花初学者需要的器具

咖啡 浏览

一、咖啡拉花初学者需要的器具

选器具通常是两个依据,一是按口味,二是按价格。

手冲:如果是喜欢细致的层次,表现一支豆的可能性,优点:层次极丰富,而且改变水流方式等能表现出豆子不同风味,缺点:对水流控制技术有一定要求。适合用什么豆子:意式拼配、法式烘焙不适合。

虹吸:要是想味道比较强一点,舒展一点的,可以选择此种,优点:技术得当的话,可以把一杯咖啡表现得既有重心(这个重心就是豆子主风味),又有变化。缺点:技术依赖度相当高,观察豆子情况、控制火候及搅拌都需要一定的经验。而且装配、清洗相较复杂。适合的豆:以往是中烘~中烘略深一类,但现在浅烘豆其实都有人玩。

法压:相对于前两者,口味会比较厚一点,但变化变与净味程度相对较低,层次展现程度略弱于手冲,优点:方便,技术简单可以做出一杯不错的咖啡,是重要的特点。缺点:干净程度稍低;压滤网处清洗有时候有点麻烦。适合用豆:不适合用意式或者太深的烘焙。

摩上壶:这个火候比较难控制,不打算介绍。

意式机:出品极为浓厚,另外可以做各种花式咖啡其次基底,但各位口袋里只有2000可以运用的,而且对磨豆机、布粉技术、压粉技术要求都很高,而且最重要的,是会消耗大量豆。适合用豆:意式烘焙,如果磨足够好可以做SOE。

二、副代词en的用法是什么...

法语副代词en的用法

*放在有关动词前,可以指人,也可以指物.

1,不定冠词或部分定冠词 +直接宾语

Elle a des soeurs, et j'en ai aussi. (en=des soeurs )

她有几个姐姐,我有也一样有.

2,否定句中,介词 de +直接宾语

je prends du cafe, mais elle n'en comprend pas. (en = de + cafe')

我要了一杯咖啡,她并没有要.

3,介词 de引导的定语从句

vous venez de Paris? --oui, j'en viens.(en=de paris)

你来自巴黎?是的,我来自巴黎。

*en代替介词de引导简介宾语

Le film est tres inte'ressant, je vais vous en parler au diner.

那部电影太有趣了,我吃晚饭的时候跟你讲。

*en代替介词de引导形容词补语

Le professeur est-il content de votre travail?

oui, l en est tre`s content.

教授对你的作业满意吗?

是的,他很满意。

*en的用法

1,构成 en +现在分词 en parlant; en finissant; en se promenant

avoir, e^tre,不用副动词

2,用法用作谓语的状语,相当于英语中的现在分词做状语

1)表示时间

Ne lis pas mangeant.

Le pitet p(g)arc,on cria tout en pleurant.

en passant la porte d'entre'e, elle jeta un coup D'oeil a` la boi^te letters.

2)表示方式

Il est venu en ourant pour nous annonce cette bonne nouvelle.

3)表示假设,条件

En prenant le me'tro, vous gagneriez une demi heure.

ca是cela的异体词,就是“这个”的意思

Tu ne veux pas prendre le gateau?

non,je n'aime pas ca.

你不想再吃点糕点了?

是的,我不爱吃这个。

C'est ca.

对。不错。是这么回事儿。

三、飘雪陈慧娴教一句唱一句

《飘雪》 又见雪飘过 jau gin syut piu gwo 飘於伤心记忆中 piu jyu soeng sam gei jik zung 让我再想你 joeng ngo zoi soeng nei 却掀起我心痛 koek hin hei ngo sam tung 早经分了手 zou ging fan liu sau 为何热爱尚情重 wai ho jit ngoi soe。

转载请注明:甜品网 » 咖啡拉花初学者需要的器具